Ir al contenido principal

VIERNES SANTO, MI REDENTOR/ KARFREITAG, MEIN ERLÖSER/ GOOD FRIDAY, MY REDEEMER

Hoy es Viernes Santo, un día de profundo silencio y devoción, cuando el corazón revive el sacrificio de la salvación. Jesús, el hijo amado, fue condenado y crucificado, cargando sobre sus hombros el peso de los pecados que lo ataron. Jesús era iluminación, el salvador eterno, un ser perdonador, el redentor humilde.

En el monte Gólgota se alzó su cruz, un emblema eterno de sufrimiento y de resplandor. Durante su camino, fatigado y herido, cayó varias veces, mas su espíritu no fue vencido.

Clavado entre ladrones, en su dolor inmenso, pronunció palabras de amor y perdón intenso: "Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen," su clemencia ilustró hasta el acto más oscuro.

Al ladrón arrepentido le ofreció esperanza, una promesa de paraíso, de eterna confianza. Finalmente, su existencia se extinguió en un suspiro solemne, y la tierra tembló, vestida de luto, por un fugaz instante.

La oscuridad cubrió el cielo, como si el universo llorara su duelo. Viernes Santo, un día de reflexión y gratitud, donde el amor de Dios se manifiesta en toda su plenitud.

Heute ist Karfreitag, ein Tag tiefen Schweigens und hingebungsvoller Verehrung, an dem das Herz das Opfer der Erlösung erneut durchlebt. Jesus, der geliebte Sohn, wurde verurteilt und gekreuzigt, und trug auf seinen Schultern die Last der Sünden, die ihn banden. Jesus war das Licht, der ewige Retter, ein vergebender Geist, der demütige Erlöser.

Auf dem Berg Golgatha erhob sich sein Kreuz, ein ewiges Symbol von Opfer und Glanz. Auf seinem Weg, erschöpft und verwundet, fiel er mehrmals, doch sein Geist blieb unerschütterlich.

Zwischen Dieben genagelt, in seinem immensen Schmerz, sprach er Worte der Liebe und des tiefen Vergebens: "Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun," seine Milde erhellte sogar die finstersten Taten.

Dem reumütigen Dieb schenkte er Hoffnung, eine Verheißung des Paradieses, ein Vertrauen ohne Ende. Schließlich erlosch sein Leben in einem feierlichen Atemzug, und die Erde bebte, in Trauer gehüllt, für einen kurzen Moment.

Dunkelheit hüllte den Himmel ein, als würde das Universum in seinem Schmerz weinen. Karfreitag, ein Tag der Besinnung und Dankbarkeit, an dem die Liebe Gottes in ihrer ganzen Fülle erscheint.


Today is Good Friday, a day of profound silence and devotion, when the heart revives the sacrifice of salvation. Jesus, the beloved Son, was condemned and crucified, carrying upon His shoulders the weight of the sins that bound Him. Jesus was illumination, the eternal Savior, a forgiving spirit, the humble Redeemer.

On Mount Golgotha, His cross was raised, an eternal emblem of sacrifice and radiance. Along His journey, fatigued and wounded, He fell several times, yet His spirit remained unbroken.

Nailed between thieves, in His immense pain, He spoke words of love and profound forgiveness: "Father, forgive them, for they do not know what they are doing," His clemency illuminated even the darkest deeds.

To the repentant thief, He offered hope, a promise of paradise, of eternal trust. Finally, His existence was extinguished in a solemn sigh, and the earth trembled, draped in mourning, for a fleeting moment.

Darkness veiled the sky, as if the universe wept in grief. Good Friday, a day of reflection and gratitude, where the love of God manifests in all its fullness.

by So Sunny

Comentarios

  1. Sehr wahr! Jesus war in der Kreuz für unsere Sünde und heute haben wir ihre Heilige Geist. Das ist unsere Unterstützung bis haben wir Gott Regierung hier im Erden.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hast du schön ausgedrückt mein lieber Ezequiel! Danke für deinen netten Kommentar! :)

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Cuerpos desnudos /Nackte Körper/ Naked bodies/ Corpi nudi

Hambrientos de pasión mueven sus cuerpos sudados al compás sexual.  Son alumnos del entusiasmo carnal.  Son seguidores de la sed sensual y provocan un escalofrío.  La temperatura corporal sube con cada chute de caderas.  En un baile borracho de caricias los tocamientos son salvajes.  Llegan al orgasmo con gemidos al unísono. Hungrig nach Leidenschaft bewegen sie ihre verschwitzten Körper im sexuellen Rhythmus.  Sie sind Jünger der fleischlichen Begierde.  Sie sind Knechte des sinnlichen Durstes und lösen Schauer aus.  Mit jedem Hüftschwung steigt die Körpertemperatur.  In einem berauschenden Tanz der Liebkosungen sind die Berührungen wild.  Sie erreichen den Orgasmus im Einklang mit dem Stöhnen. Hungry for passion, they move their sweaty bodies to the sexual compass.  They're students of carnal enthusiasm.  They are followers of sensual thirst and cause a chill.  Body temperature goes up with every hip shot....

Cuerpos desnudos

 

Sexo con Amor/ Sex mit Liebe/ Sex with love

Es una gata salvaje, una mujer traviesa. Te engatusa con sus armas sexuales. Su cuerpo una pasión, su mente un delirio. Ella domina los temas eróticos y te complace con orgasmos gloriosos.  En la noche llueven las caricias y los cuerpos se desnudan. Lascivia carnal y pura sensualidad se respiran el la habitación. Relámpagos amorosos unen dos cuerpos. En una danza ardiente de besos intercambian lujuria. El erotismo funde dos almas, hacen un pacto de ternura.  Locos de la locura, amantes del amor que siempre juegan al puzle corporal.  Sabios de la sabiduría, apasionados de la pasión que siempre juegan al puzle mental. Sie ist eine wilde Katze, eine unanständige Frau. Sie überredet dich mit ihren sexuellen Waffen. Ihr Körper ist eine Leidenschaft, ihr Geist ein Delirium. Sie beherrscht erotische Themen und erfreut dich mit glorreichen Orgasmen.  In der Nacht regnet es Liebkosungen und unbekleidete Körper. Fleischliche Laszivität und pure Sinnlichkeit atmen durch den Rau...